-
- !!! Внимание !!!
|
Системно-векторная психология Юрия Бурлана - не для слабонервных и не для слабоумных! Записаться на тренинг можно Ждем вас на тренингах! |
Шерлок Холмс
Модераторы: Жанна Банщикова, Светлана Калинина, Olga Makarova, Санберия
Первое новое сообщение • Сообщений: 17
• Страница 1 из 1
Шерлок Холмс
Пусть кидают в меня камни, но мне больше всех понравился в этой роли Джереми Бретт). поэтому именно портрет как ШХ я и ставлю в пост.
Итак, музыка, нароктики, абстрактное мышление - звук здесь есть точно. С другими - уретральный? Обоняние? (Тонко чувствует других людей)
Кстати, клуб, оторый посщал Макрофт холмс, наверняка был содан звуковиками и для них же - лавное: тишина).
Кто еще какие вектора видит в ШХ?
Итак, музыка, нароктики, абстрактное мышление - звук здесь есть точно. С другими - уретральный? Обоняние? (Тонко чувствует других людей)
Кстати, клуб, оторый посщал Макрофт холмс, наверняка был содан звуковиками и для них же - лавное: тишина).
Кто еще какие вектора видит в ШХ?
- Вложения
-
- brett_2009103000420818.jpg (58.58 КБ) Просмотров: 3052
-

Clara - Сообщения: 13
- Зарегистрирован: 13 янв 2012, 13:43
- Город: Кострома
Re: Шерлок Холмс
Шерлок Холмс - создание анально-звукового писателя, с кожей и со зрением. Поэтмоу и персонаж написан через автора.
В книге звук и кожная логика, плюс зрительная наблюдательность. Всё
В книге звук и кожная логика, плюс зрительная наблюдательность. Всё
-

Евгения Алексеева - Сообщения: 976
- Зарегистрирован: 24 сен 2008, 05:33
- Город: Стокгольм, Швеция
Re: Шерлок Холмс
Кстати, новый английски фильм с актером-брюнетом (не могу амилию все запомнить) - прямо жуткий звук) Боюсь. надо мне переключаться потихоньку со звука... а верно - писатель - а его детище - герой (шх) одна сть... это как в фэнтези Пехова - только аналтьности! (дружьа-дружба - один за всех и все за одного)...
-

Clara - Сообщения: 13
- Зарегистрирован: 13 янв 2012, 13:43
- Город: Кострома
Re: Шерлок Холмс
Евгения Алексеева писал(а):Шерлок Холмс - создание анально-звукового писателя, с кожей и со зрением. Поэтмоу и персонаж написан через автора.
В книге звук и кожная логика, плюс зрительная наблюдательность. Всё
Куда бы еще приткнуть его картотеку.... добавим анальность, спишем на художественный вымысел, или есть системное объяснение?
-

ayrchis - Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 12 ноя 2011, 11:26
- Город: Минск
Re: Шерлок Холмс
ничего притыкать не надо, всему есть системное объяснение 
-

Евгения Алексеева - Сообщения: 976
- Зарегистрирован: 24 сен 2008, 05:33
- Город: Стокгольм, Швеция
Re: Шерлок Холмс
Картотека - систематизрование. Анальность должна быть - в его "беспорядке" для других есть свой порядок, своя система...
-

Clara - Сообщения: 13
- Зарегистрирован: 13 янв 2012, 13:43
- Город: Кострома
Re: Шерлок Холмс
Думаю, анальность была, все-таки. Достаточно вспомнить, что он знал наперечет какой пепел остается от какой сигары и какого оттенка грязь в каком районе Лондона. Это еще и зрение конечно - умение видеть оттенки и подмечать детали. Плюс мастерство перевоплощения. Но первая скрипка, конечно - кожа с ее непогрешимой логикой и звук... И, кажется, еще есть анальная обида на женщин(у).
Гениальный, неповторимый эпизод. Какая мимика и бездна смыслов!
http://www.youtube.com/watch?v=7mjULnlawFk
Гениальный, неповторимый эпизод. Какая мимика и бездна смыслов!
http://www.youtube.com/watch?v=7mjULnlawFk
- Inquisitive
- Сообщения: 123
- Зарегистрирован: 10 янв 2012, 05:49
- Город: Нижний Новгород
Re: Шерлок Холмс
И не только обида, но и верность первой любви к к-з со звуком певице-"та женщина" и анальная мужская дружда с Ватсоном, и анальная привязанность к квартире на Бейкер стрит и Миссис Хадсон, и коллекция трубок.
А-к-м-со звуком и зрением рыцарь без страха и упрека.
А-к-м-со звуком и зрением рыцарь без страха и упрека.
-

Рокса - Сообщения: 863
- Зарегистрирован: 31 янв 2011, 19:37
- Город: Чикаго, США
Re: Шерлок Холмс
Получается, по векторам "наш" Фандорин - его копия? Вроде такие разные, а в чем-то да похожи...
- Inquisitive
- Сообщения: 123
- Зарегистрирован: 10 янв 2012, 05:49
- Город: Нижний Новгород
Re: Шерлок Холмс
Разве такие уж разные, а? Возможно только в том что Фандорин дам меняет как перчатки, а Холмс убежденный холостяк и вообще монах в этом смысле. Но эмоционально он также холоден и не доступен чувствам как Холмс. Последний пожалуй даже потеплее будет. Ну и внешне Холмс далеко не красавец и вовсе не щеголь, а у Фандорина зрение именно так выражается-он следует последней моде. Вобщем прав Акунин, который и хотел сделать русского Холмса-получилось у него на пятерочку с плюсом и опять же через себя-звуко-зрительного а-к-м.
-

Рокса - Сообщения: 863
- Зарегистрирован: 31 янв 2011, 19:37
- Город: Чикаго, США
Re: Шерлок Холмс
Разве Акунин с кожностью? Я думал - анальник чистейший с Зв-Зр сверху. У него и блог-то называется: "Любовь к истории". Где же кожа
?
Кстати, вы Честертона не читали? Отца Брауна, или "Жив-человек"? Очень интересно было бы обсудить.
Кстати, вы Честертона не читали? Отца Брауна, или "Жив-человек"? Очень интересно было бы обсудить.
- Inquisitive
- Сообщения: 123
- Зарегистрирован: 10 янв 2012, 05:49
- Город: Нижний Новгород
Re: Шерлок Холмс
Акунин настолько успешен и гибок что думаю без кожи это врядли возможно. Да и подражание тоже кожная штука-анальность обычно стоит намертво или восседает любимой своей частью...
-

Рокса - Сообщения: 863
- Зарегистрирован: 31 янв 2011, 19:37
- Город: Чикаго, США
Re: Шерлок Холмс
Со всем вышеперечисленным согласен, почему-то был уверен что успешный детектив не может обойтись без обоняния.
если кто-то читал детективы про Ниро Вульфа - по моему там явное обоняние ( помимо зрения, звука и анальности)
если кто-то читал детективы про Ниро Вульфа - по моему там явное обоняние ( помимо зрения, звука и анальности)
- Джой
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: 22 июн 2011, 07:37
- Город: Одесса
Re: Шерлок Холмс
Увы, Джой, Вульфа я не читал...Но почему нельзя без обоняния? Преступленя почти всегда логичны и мотивы лекго просматриваются. Так что кожа - наше почти всё. Анальность поможет знать кучу полезных данных из криминалистики, зрение - вжиться в образ преступника или жертвы, понять, что ими двигало, звук может найти самые парадоксальные, неожиданные и нетипичные мотивы. А обоняние...оно может быть весьма и весьма полезно, и даже сделать сыщика сверх-искусным, но вот НЕОБХОДИМО оно может быть наверное только при поимке либо обонятельного маньяка, либо обонятельного же (а они такие далеко не все!) шпиона. Хотя это уже контрразведка.
Вы читали детективы Честертона об отце Брауне? Тоже замечательный звук, настольео развитый, что буквально мыслит парадоксами. И, конечно, зрение.
А про Вульфа, пожалуй, читну.
Вы читали детективы Честертона об отце Брауне? Тоже замечательный звук, настольео развитый, что буквально мыслит парадоксами. И, конечно, зрение.
А про Вульфа, пожалуй, читну.
- Inquisitive
- Сообщения: 123
- Зарегистрирован: 10 янв 2012, 05:49
- Город: Нижний Новгород
Re: Шерлок Холмс
Inquisitive, почитать Стаута стоит в любом случае хотя бы потому что переводчики понимают толк в английском языке, его аромате, его особенностях, его неповторимой интонации. И написаны книги о Вульфе очень мило и занятно по схеме Конан Дойля. Только место недалекого хотя и милейшего Ватсона у Стаута занял гулена, красавец и мачо Арчи Гудвин. Что касается обоняния, то главной страсью непомерно ленивого хотя и гениального Вульфа была страсть к еде, причем к еде разнообразной. Для удовлетворения этой страсти в его домя посотянно жил повар. Второй всепоглащающей страстью Вульфа была страсть к архидеям и в доме ег жил также садовник, который ухаживал за ними. Вульф проводил , если не ошибаюсь, 2 часа в день с любимыми цветами. Ну какой обонятельник выдержит такое разнообразие запахов еды, да и цветы пахнут достаточно сильно. Обонятельники, как известно, едят однообразную пищу и склонны скорее к овсяной кашке. Думаю что векторальный набор Вульфа почти такой же как у Холмса. Только звук вызывает сомнения. А-к-м со зрением.
Очень люблю рассказы Честертона не только про Патера Брауна, но и про человека, который слишком много знал и все остальные. Здесь опять же характерная именно для английского и русского языков игра словами и, конечно, знаменитые парадоксы. А где у Патера Брауна звук? Зрительную наблюдательность вижу, анальная дотошность есть несомненно, есть и быстрая ловкая кожа, ну и мышечность, которая все это услиливает. А вот звук не знаю.
Очень люблю рассказы Честертона не только про Патера Брауна, но и про человека, который слишком много знал и все остальные. Здесь опять же характерная именно для английского и русского языков игра словами и, конечно, знаменитые парадоксы. А где у Патера Брауна звук? Зрительную наблюдательность вижу, анальная дотошность есть несомненно, есть и быстрая ловкая кожа, ну и мышечность, которая все это услиливает. А вот звук не знаю.
-

Рокса - Сообщения: 863
- Зарегистрирован: 31 янв 2011, 19:37
- Город: Чикаго, США
Re: Шерлок Холмс
Ну какой обонятельник выдержит такое разнообразие запахов еды
Орально-зрительный, я думаю...Насчет запахов не уверен, но вот по части еды если есть оральность, будем кушать много и вкусно.
Ну как, же, звук - это и есть честертоновское мышление через парадокс. Вот хотя бы несколько цитат Брауна для примера:А где у Патера Брауна звук?
Есть два пути борьбы со злом,-сказал он. И разница между этими двумя путями, быть может, глубочайшая пропасть в современном сознании. Одни боятся зла, потому что оно далеко. Другие – потому что оно близко. И ни одна добродетель, и ни один порок не отдалены так друг от друга, как эти два страха.
— …Ну как это называется? Как называют человека, который готов обниматься с трубочистом?
— Святым, — сказал отец Браун.
Почему-то никто никогда не замечает почтальонов. А ведь их обуревают те же страсти, что и всех остальных людей.
“Nobody ever notices postmen somehow,” he said thoughtfully; “yet they have passions like other men, and even carry large bags where a small corpse can be stowed quite easily.”
Можно держаться на одном и том же уровне добра, но никому не удавалось удержаться на одном и том же уровне зла. Этот путь ведёт под гору.
Men may keep a sort of level of good, but no man has ever been able to keep on one level of evil. That road goes down and down.
*
— … Они считают, что их вера лечит все болезни тела, — сказал Фламбо.
— А лечит ли она единственную болезнь духа? — серьезно и взволнованно спросил отец Браун.
— Что же это за болезнь? — улыбнулся Фламбо.
— Уверенность в собственном здоровье, — ответил священник.
*
Где бы вы ни увидели людей, коими правит тайна, в этой тайне заключено зло. Если дьявол внушает, что нечто слишком ужасно для глаза, — взгляните. Если он говорит, что нечто слишком страшно для слуха, — выслушайте… И если вам померещится, что некая истина невыносима, — вынесите ее.
And I say to you, wherever you find men ruled merely by mystery, it is the mystery of iniquity. If the devil tells you something is too fearful to look at, look at it. If he says something is too terrible to hear, hear it. If you think some truth unbearable, bear it.
— Кто же хуже убийцы?
— Эгоист, — сказал отец Браун. — Она из тех, кто смотрит в зеркало раньше, чем взглянуть в окно, а это самое скверное, на что способен человек.
“Well, it can’t be very nice to elope with a murderess,” said the other dispassionately. “But as a matter of fact she was something very much worse than a murderess.”
“And what is that?”
“An egoist,” said Father Brown. “She was the sort of person who had looked in the mirror before looking out of the window, and it is the worst calamity of mortal life.”
*
Только два типа мужчин могут смеяться, когда останутся одни. Тот, кто смеется один, почти наверняка или очень плох, или очень хорош. Видите ли, он поверяет шутку или Богу, или дьяволу. Во всяком случае, у него есть внутренняя жизнь.
There are two types of men who can laugh when they are alone. One might almost say the man who does it is either very good or very bad. You see, he is either confiding the joke to God or confiding it to the Devil. But anyhow he has an inner life.
*
Не мятежник, а мещанин способен на любое преступление, чтобы спасти свою мещанскую честь.
It is not the revolutionary man but the respectable man who would commit any crime — to save his respectability.
*
У него лицо человека, обладающего утонченным интеллектом, как оно и есть на самом деле. К несчастью, подобно многим другим обладателям утонченного интеллекта, он глуп.
He looks like an intellectual man; and he is. Unfortunately, like a good many other intellectual men, he’s a fool.
Мне кажется, самое трудное — убедить человека, что ноль плюс ноль плюс ноль равняется нулю. Люди верят в самые невероятные вещи, если они повторяются.
‘I suppose the hardest thing is to convince anybody that 0+0+0=0. Men believe the oddest things if they are in a series.’
*
— Видите, он признает, что он — дурак и неудачник.
— Да, — произнес отец Браун. — Я очень люблю людей, признающих себя дураками и неудачниками.
— Не понимаю, — огрызнулся секретарь.
— Наверное, — задумчиво добавил отец Браун, — я потому люблю их, что столько дураков и неудачников себя такими не признают.
‘He’s a pretty rotten fool and failure, on his own confession.’
‘Yes,’ said Father Brown. ‘I’m rather fond of people who are fools and failures on their own confession.’
‘I don’t know what you mean,’ snapped the other.
‘Perhaps,’ said Father Brown, wistfully, ‘it’s because so many people are fools and failures without any confession.’
*
Быть плохим — одно, совершать преступления — другое, это не всегда связано. Самые страшные преступники не совершают никаких преступлений.
Being bad inside has very little to do with committing crimes outside. The worst criminals have committed no crimes.
И так далее, и так далее! Кому еще, кроме гениального звука, могли прийти в голову подобные мысли?
- Inquisitive
- Сообщения: 123
- Зарегистрирован: 10 янв 2012, 05:49
- Город: Нижний Новгород
Re: Шерлок Холмс
По поводу Ниро Вульфа. Я тоже думала про оральность, но ведь Вульф домосед, какой же оральник усидит на месте да еще на едине с книгами. Даже зрение тут врядли поможет. Вульф же не просто домосед, он вообще не желает покидать дом где все устроено, все под рукой. Этакий анальный комфортный мирок. Конечно анальники тоже любят покушать, а зрение очень даже не против комфорта и изысков, но вот обоняние. Хотя с другой стороны звуко-обонятельный Гоголь живописал еду как никто другой в русской литературе. Живопосал вкусы, запахи, просто симфиния еды у него получалась. Но во-первых делал он это в основном при жизни уретрального Пушкина с которым дружил, а во-вторых сам, если верить портертам и биографиям, вовсе не был гурманом и кушал совсем немного.
По поводу Патера Брауна. Честертон прежде всего звуковик, даже взгляд в себя заметен, да и мрачность некоторых его произведений напоминает интонацией Гоголя. ("Скучно на этом свете, господа...") Конечно его язык звук-зрительный. Парадокс вообще свойственен английской литературе. Думаю причиной является прежде всего противоречие между внешней сдержанностью и чопорностью английких джентельменов и леди и невероятным темпераментом этого северного народа. Последнее-мой личный вывод после поездки в Лондон. Просто потрясает этот внутренний огонь. Ну что кроме парадокса может отразить эту особенность? Русский читатель имеет особое отношение к английской литературе вообще и к наглийскому парадоксу в частности, потому что переводили английских классиков знаменитых и не очень (например средней руки пистаель Голсуорси) великолепные представители звуко-зрительного цвета нации для которых переводы были не только единственным источнком существования, но и средством не сойти с ума в тогдашнем СССР где попытка издать собственные произведения написанные таким образом могла закончится крайне плачевно. Пострадал, как известно, даже Пастернак за совсем невинного, на мой взгляд, "Доктора Живаго". Так что по-русски мы читаем не только и не только Честертона, но и его гениальных переводчиков. Отец же Браун, по-моему, все-таки анальный зрительник с кожей. Но зрение у него очень развитое, он же никого не судит, ни на кого зла не держит. Это не Холмс, который искореняет зло. Хотя возможно Отец Браун и получил звук от звукового автора или переводчика.
По поводу Патера Брауна. Честертон прежде всего звуковик, даже взгляд в себя заметен, да и мрачность некоторых его произведений напоминает интонацией Гоголя. ("Скучно на этом свете, господа...") Конечно его язык звук-зрительный. Парадокс вообще свойственен английской литературе. Думаю причиной является прежде всего противоречие между внешней сдержанностью и чопорностью английких джентельменов и леди и невероятным темпераментом этого северного народа. Последнее-мой личный вывод после поездки в Лондон. Просто потрясает этот внутренний огонь. Ну что кроме парадокса может отразить эту особенность? Русский читатель имеет особое отношение к английской литературе вообще и к наглийскому парадоксу в частности, потому что переводили английских классиков знаменитых и не очень (например средней руки пистаель Голсуорси) великолепные представители звуко-зрительного цвета нации для которых переводы были не только единственным источнком существования, но и средством не сойти с ума в тогдашнем СССР где попытка издать собственные произведения написанные таким образом могла закончится крайне плачевно. Пострадал, как известно, даже Пастернак за совсем невинного, на мой взгляд, "Доктора Живаго". Так что по-русски мы читаем не только и не только Честертона, но и его гениальных переводчиков. Отец же Браун, по-моему, все-таки анальный зрительник с кожей. Но зрение у него очень развитое, он же никого не судит, ни на кого зла не держит. Это не Холмс, который искореняет зло. Хотя возможно Отец Браун и получил звук от звукового автора или переводчика.
-

Рокса - Сообщения: 863
- Зарегистрирован: 31 янв 2011, 19:37
- Город: Чикаго, США
Сообщений: 17
• Страница 1 из 1
Вернуться в Диагностика векторального набора знаменитостей
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: OmniExplorer [Bot], Yandex [Bot] и гости: 12
